Формат обучения: Программы повышения квалификации
Форма обучения: Очно-заочная (Частично ДОТ)
Объем: 72 ак. ч.
Теория перевода: история возникновения и современное состояние
Структура, цели и задачи общей и частной теории перевода. Связь теории перевода с другими науками
Роль перевода в развитии общества. Особенности переводческой деятельности в современном мире. Основные этапы истории развития перевода
Понятие перевода. Структура переводческой деятельности
Классификации видов перевода. Социальная роль перевода.
Особенности грамматического строя изучаемого языка; основные единицы и категории морфологического и синтаксического уровней
Грамматические категории глагола. Грамматические категории неличных форм глагола. Особенности употребления залога. Вопрос о границах страдательного за
Грамматические категории имени существительного. Артикль как детерминант существительного.
Общая характеристика знаменательных частей речи. Имя прилагательное. Проблема слов. Категории состояния. Местоимение. Числительное. Наречие. Модальные
Основы теории словосочетания.
Синтаксический анализ предложения. Выделение грамматических трудностей перевода.
Итоговый контроль
Руководитель
Зарембо Галина Валерьевна