Формат обучения: Программы профессиональной переподготовки
Форма обучения: Очно-заочная (Частично ДОТ)
Объем: 300 ак. ч.
Продолжительность: 6-7 месяцев
Основы синхронного перевода
Практикум по синхронному переводу
Стилистическое редактирование перевода
Перевод в аспекте межкультурной коммуникации
Социокультурный аспект перевод в различных языковых ситуациях
Итоговый контроль
Для дипломированных специалистов (предпочтительно имеющих высшее лингвистическое образование) и студентов старших курсов, уже владеющих арабским языком на уровне не ниже В2, желающих улучшить переводческие компетенции
Изучение практического курса профессионального устного и синхронного перевода, подготовка современных специалистов, обладающих широким общенаучным кругозором, глубокими знаниями в области переводоведения, синхронного перевода и межкультурной коммуникации
Руководитель
Дубинина Наталья Валентиновна