logo

Программы

РУДН https://www.dpo.rudn.ru Москва +7 (495) 123-45-67

Перевод и реферирование, модуль «Переводческий практикум»

Вид

Программы повышения квалификации

Форма обучения

Очно-заочная

Объем

72 ак.ч.

Содержание программы

01

Изучение специальной профессиональной терминологии. Изучение лексико-грамматической природы и структурно-семантического построения иностранных термино

02

Терминологический глоссарий и словарь

03

Совершенствование навыков определения структуры и основной идеи(идей) оригинала; совершенствование навыков определения коммуникативной и идеологическо

04

Предпереводческий анализ текста: транслатологические типы текста, технологии предпереводческого анализа

05

Основные виды переводческих соответствий; модели перевода и переводческие трансформации; факторы, обусловливающие выбор варианта перевода(коммуник

06

Углубление и развитие навыков преодоления грамматических и лексических трудностей при переводе

07

Выполнение письменного перевода с иностранного языка на русский текста, относящегося к сфере основной профессиональной деятельности

08

Переводческий анализ – комментирование и обоснование использованных приемов перевода

09

Совершенствование навыков четкого соблюдения алгоритма аннотирования

10

Аннотация

11

Практика написания обзора на основе нескольких оригиналов, связанных между собой тематически; совершенствование умения делать вывод, заключени

12

Итоговый контроль

Руководитель программы

Зарембо Галина Валерьевна

Отзывы

Пока нет отзывов

Записаться на программу

Перевод и реферирование, модуль «Переводческий практикум»

Записаться на программу