logo

Программы

РУДН https://www.dpo.rudn.ru Москва +7 (495) 123-45-67

Переводчик (английский язык)

Курс направлен на формирование и совершенствование иноязычной компетенции в различных видах речевой деятельности, включая аудирование, говорение, чтение, письмо и перевод. Программа учитывает стартовый уровень владения иностранным языком и включает следующие задачи: развитие иноязычной компетенции на разных языковых уровнях подготовки: фонетическом, грамматическом и лексическом. Формирование умений и навыков языкового оформления внутритекстовых связей и структур текста в кодифицированных жанрах повседневного, делового, научного и профессионального общения. Развитие умений и навыков выражения коммуникативного намерения говорящего и тактики речевого поведения в различных ситуациях общения, с акцентом на нормы речевого этикета. Обучение выявлению и представлению национально-культурных компонентов информации в иноязычной речи, а также их интерпретации средствами родного языка и наоборот. Приобретение коммуникативной компетенции, необходимой для изучения и творческого осмысления зарубежного опыта в профессиональной деятельности и смежных областях науки и техники. Освоение навыков, необходимых для квалифицированной информационной и творческой деятельности в сфере делового партнерства, совместной производственной и научной работы, а также получение переводческой компетенции в профессиональной сфере. Этот курс станет надежной основой для тех, кто стремится развивать свои навыки общения на иностранном языке и углублять знания в различных областях

Вид

Программы профессиональной переподготовки

Форма обучения

Очная

Объем

1090 ак.ч.

Стоимость

160 000 ₽

Записаться на программу

Для кого?

Дипломированные специалисты в различных областях знаний, студенты старших курсов; аспиранты.

Цель

Приобретение студентами коммуникативной компетенции, уровень которой позволяет использовать иностранный язык в профессиональной (производственной и научной) деятельности для осуществления межкультурного взаимодействия.

Содержание программы

01

Практический курс иностранного языка

02

Теория перевода с использованием инфокоммуникационных технологий

03

Теоретическая грамматика

04

Лексикология

05

Стилистика

06

Стилистика русского языка и культуры речи

07

Практический курс профессионального перевода

08

Письменный перевод с русского языка на иностранный

09

Устный перевод с русского языка на иностранный

10

Переводческий практикум

11

Язык делового общения

12

Иностранный для академических целей

13

Практика

14

Итоговый контроль

Вы научитесь

Межличностно и межкультурно взаимодействовать на русском (как иностранном) и иностранном(ых) языке(ах) на основе владения взаимосвязанными и взаимозависимыми видами репродуктивной и продуктивной иноязычной речевой деятельности, такими как аудирование, говорение, чтение, письмо и перевод в повседневно- бытовой, социокультурной, учебно-профессиональной, официально-деловой и научной сферах общения.

Руководитель программы

Пономаренко Елена Борисовна

Отзывы

Пока нет отзывов

Записаться на программу

«Переводчик (английский язык)»

Записаться на программу